# Translation of WordPress.com - Themes - Sela in Finnish # This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Sela package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-10-06 10:42:59+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: fi\n" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sela\n" #. translators: %s: Name of current post #: inc/extras.php:145 msgid "Continue reading %s" msgstr "Jatka artikkeliin %s" #: functions.php:161 msgid "Second Front Page Widget Area" msgstr "Toinen etusivun sivupohja" #: functions.php:153 msgid "First Front Page Widget Area" msgstr "Ensimmäinen etusivun vimpainalue" #: functions.php:145 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Kolmas vimpainalue" #: functions.php:137 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Toinen vimpainalue" #: functions.php:129 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Ensimmäinen vimpainalue" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/grid-page.php msgid "Grid Page" msgstr "Ruudukkosivu" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/full-width-page.php msgid "Full Width Page" msgstr "Täysi leveys" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sela/page-templates/front-page.php msgid "Front Page" msgstr "Etusivu" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sela/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Author of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sela/style.css msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sela/style.css msgid "Sela is not your typical business theme. Vibrant, bold, and clean, with lots of space for large images, this theme will look great on all devices, from desktop to mobile." msgstr "Sela ei ole tyypillinen yritysteema. Se on eloisa, rohkea ja siisti. Suurille kuville on runsaasti tilaa. Tämä teema näyttää hyvältä kaikilla laitteilla pöytäkoneista älypuhelimiin." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Hakutulokset kohteelle: %s" #: inc/template-tags.php:428 msgid "Archives" msgstr "Arkistot" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:426 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:417 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Äänitiedostot" #: inc/template-tags.php:419 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Keskustelut" #: inc/template-tags.php:422 msgid "Archives: %s" msgstr "Arkistot: %s" #: inc/template-tags.php:413 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Linkit" #: inc/template-tags.php:415 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Tilapäivitykset" #: inc/template-tags.php:407 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Kuvat" #: inc/template-tags.php:409 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videot" #: inc/template-tags.php:411 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Lainaukset" #: inc/template-tags.php:400 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j.n.Y" #: inc/template-tags.php:403 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Sivuhuomautukset" #: inc/template-tags.php:405 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galleriat" #: inc/template-tags.php:400 msgid "Day: %s" msgstr "Päivä: %s" #: inc/template-tags.php:398 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:398 msgid "Month: %s" msgstr "Kuukausi: %s" #: inc/template-tags.php:396 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:396 msgid "Year: %s" msgstr "Vuosi: %s" #: inc/template-tags.php:394 msgid "Author: %s" msgstr "Kirjoittaja: %s" #: inc/template-tags.php:392 msgid "Tag: %s" msgstr "Tagi: %s" #: inc/template-tags.php:390 msgid "Category: %s" msgstr "Kategoria: %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:325 inc/template-tags.php:333 msgid "Tagged: %2$s" msgstr "Avainsanat: %2$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:317 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:200 msgid "% Comments" msgstr "% kommenttia" #: inc/template-tags.php:200 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentti" #: inc/template-tags.php:200 msgid "Leave a comment" msgstr "Jätä kommentti" #: inc/template-tags.php:189 msgid "Featured" msgstr "Nostot" #: inc/template-tags.php:95 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Kommenttisi odottaa hyväksymistä." #: inc/template-tags.php:89 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s klo %2$s" #: inc/template-tags.php:84 msgid "%s says:" msgstr "%s sanoo:" #: inc/template-tags.php:75 msgid "Pingback:" msgstr "Paluuviite:" #: inc/template-tags.php:50 msgid "Post navigation" msgstr "Artikkelien selaus" #: inc/template-tags.php:23 msgid " Older posts" msgstr " Vanhemmat artikkelit" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Newer posts " msgstr "Uudemmat artikkelit " #: inc/template-tags.php:19 msgid "Posts navigation" msgstr "Artikkelien selaus" #: inc/extras.php:117 msgid "Page %s" msgstr "Sivu %s" #: image.php:22 msgid "Next " msgstr "Suraava " #: image.php:21 msgid " Previous" msgstr " Edellinen" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "Valikko" #: header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Siirry sisältöön" #: functions.php:121 msgid "Main Sidebar" msgstr "Sivupalkki" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:92 msgctxt "Oswald font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:49 msgid "Social Menu" msgstr "Some-valikko" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:82 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:48 msgid "Primary Menu" msgstr "Ensisijainen valikko" #: footer.php:21 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Teema: %1$s tekijä %2$s." #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Voimanlähteenä %s" #: footer.php:19 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Merkityksellinen henkilökohtainen julkaisualusta" #: content-none.php:26 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Emme valitettavasti löytäneet etsimääsi. Ehkä hakutoiminnosta on apua." #: content-none.php:21 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Pahoittelut mutta mitään ei löytynyt hakuehdoillasi. Kokeile uudelleen joillakin toisilla hakusanoilla." #: content-none.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Oletko valmis julkaisemaan ensimmäisen kirjoituksesi? Aloita tästä." #: content-none.php:11 msgid "Nothing Found" msgstr "Mitään ei löytynyt" #: content-grid.php:26 content-page.php:25 content-testimonial.php:21 #: image.php:53 inc/template-tags.php:75 inc/template-tags.php:99 #: inc/template-tags.php:205 page-templates/front-page.php:28 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: inc/template-tags.php:228 msgid "Permalink to %s" msgstr "Kestolinkki: %s" #: content-aside.php:29 content-gallery.php:30 content-image.php:31 #: content-link.php:28 content-page.php:19 content-quote.php:29 #: content-video.php:29 content.php:36 image.php:73 msgid "Pages:" msgstr "Sivut:" #: content-aside.php:26 content-gallery.php:27 content-image.php:28 #: content-link.php:25 content-quote.php:26 content-video.php:26 content.php:33 msgid "Continue reading " msgstr "Lue loppuun " #: comments.php:48 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentointi on suljettu." #: comments.php:26 comments.php:38 msgid "Newer Comments →" msgstr "Uudemmat kommentit →" #: comments.php:25 comments.php:37 msgid "← Older Comments" msgstr "← Vanhemmat kommentit" #: comments.php:24 comments.php:36 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommenttien selaus" #: comments.php:17 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Yksi kommentti artikkeliin ”%2$s”" msgstr[1] "%1$s kommenttia artikkeliin ”%2$s”" #: archive-jetpack-testimonial.php:29 msgid "Testimonials" msgstr "Suositukset" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Näyttää siltä, että mitään ei löytynyt tästä osoitteesta. Koita navigoida alla olevista linkeistä tai etsiä haluamaasi." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Tätä sivua ei löydy."