2005-06-18(土) [長年日記]
_ マーチン・ファウラー『エンタープライズ アプリケーションアーキテクチャパターン』
「Patterns of Enterprise Application Architecture」の邦訳。分厚い。
買うまで知らなかったが、長瀬監修・テクノロジックアート訳であった。この組み合わせはあまりいい目にあったことがないし信用していないのだった。ぱらっと見ただけでもDTO(Data Transfer Object)を「データ変換オブジェクト」と訳していて、「それは(J2EEパターンでの役割から言っても)普通"データ転送"だろ」と思ったら、その章の中で「データ変換オブジェクト」と「データ転送オブジェクト」のふたつの訳語が混在していた…(p.428)。高い本でこういうのだと余計がっくり。
パターン名がほとんど和訳されてるのはまあいいのだが、元の英語を併記していないので、わかりづらい。カタカナになってるだけのはまあいいけど。
パターンカタログについては原著を買うのが結果的に一番確実と思うが、
マーチン・ファウラーのサイトでもパターンの説明が掲載されている(PofEAA)
©vette<vette@mail.ne.jp>